-
1 pregunta tipo test
(n.) = multiple choice questionEx. For example, a multiple choice question and an open-ended question that each ask the willingness to pay for a particular good or service can result in different estimates.* * *(n.) = multiple choice questionEx: For example, a multiple choice question and an open-ended question that each ask the willingness to pay for a particular good or service can result in different estimates.
-
2 test
m.test.hacer un test to do o take a testhacer un test a alguien to give somebody a testtipo test multiple-choice (examen, pregunta)test de embarazo pregnancy testtest de inteligencia intelligence test* * *1 test* * *noun m.* * *[tes]SM (pl tests) [tes] test* * ** * *= test, lab test, test session, test run, achievement test, performance test.Ex. The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex. The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex. A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex. Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex. Stepchildren score lower than biological children on achievement tests and exhibit more behavior problems.Ex. The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.----* examen tipo test = multiple choice test.* modelo de test = test design.* pregunta tipo test = multiple choice question.* puntuación de un test = test score.* resultado de un test = test score.* test chi cuadrado = chi square test.* test de alcoholemia = breath test.* test de comprobación = validation test.* test de conformidad = conformance testing.* test de desgaste = wear test.* test de embarazo = pregnancy test.* test de evaluación = evaluative test.* test de inteligencia = IQ test.* test de interoperabilidad = interoperability testing.* test de paternidad = paternity test.* test de validación = validation test.* test univariante = univariate test.* * ** * *= test, lab test, test session, test run, achievement test, performance test.Ex: The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.
Ex: The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex: A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex: Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex: Stepchildren score lower than biological children on achievement tests and exhibit more behavior problems.Ex: The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.* examen tipo test = multiple choice test.* modelo de test = test design.* pregunta tipo test = multiple choice question.* puntuación de un test = test score.* resultado de un test = test score.* test chi cuadrado = chi square test.* test de alcoholemia = breath test.* test de comprobación = validation test.* test de conformidad = conformance testing.* test de desgaste = wear test.* test de embarazo = pregnancy test.* test de evaluación = evaluative test.* test de inteligencia = IQ test.* test de interoperabilidad = interoperability testing.* test de paternidad = paternity test.* test de validación = validation test.* test univariante = univariate test.* * *(pl tests)testun test de inteligencia an intelligence o IQ testun examen tipo test a multiple-choice exam* * *
test sustantivo masculino (pl
un examen tipo test a multiple-choice exam
test sustantivo masculino test
test de calidad, quality test
' test' also found in these entries:
Spanish:
alcoholemia
- análisis
- control
- ensayar
- ensayo
- evaluación
- examen
- graduar
- lección
- negativa
- negativo
- positiva
- positivo
- probar
- probeta
- prueba
- psicotécnica
- psicotécnico
- suficiencia
- testar
- verificación
- admisión
- bebé
- citología
- comprobación
- convivencia
- dar
- ejercicio
- interrogación
- Papanicolau
- piloto
- resistencia
- seguro
- sondeo
- tentar
- verificar
English:
accurately
- acid test
- aptitude test
- attest
- blood test
- breath test
- detest
- driving test
- ease
- polygraph
- protest
- protester
- review
- score
- smear test
- test
- test case
- test drive
- test pilot
- test run
- test-tube baby
- testament
- testicle
- testify
- testimonial
- testimony
- worried
- answer
- blood
- blow
- Breathalyzer
- dope
- driving
- endurance
- fail
- full
- go
- grade
- graduated
- litmus
- means
- multiple
- Pap smear
- pass
- pilot
- positive
- quiz
- remote
- screen
- set
* * *1. [psicológico] test;hacer un test to do o take a testtest de inteligencia intelligence o IQ test;test psicológico psychological test2. [médico] test;voy al médico a hacerme unos tests I'm going to have some tests done at the doctor'stest del embarazo pregnancy test3. [prueba] test;vamos a hacer un test de sonido we're going to do a sound check;hacer un test a alguien to give sb a testtest de alcoholemia Br Breathalyser® test, US drunkometer4. [examen] test;tipo test [examen, pregunta] multiple-choice* * *m test;test visual eye test -
3 pregunta
f.question.hacer una pregunta to ask a questionpregunta retórica rhetorical questionpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: preguntar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: preguntar.* * *1 question\hacer una pregunta a alguien to ask somebody a question* * *noun f.* * *SF questionhacer una pregunta — to ask o put a question
lo negó, a preguntas de los periodistas — questioned by the press he denied it
presentar una pregunta — (Pol) to put down a question, table a question
preguntas frecuentes — FAQs, frequently asked questions
pregunta indiscreta — indiscreet question, tactless question
pregunta sugestiva — (Jur) leading question
* * *femenino questionhacer/contestar una pregunta — to ask/answer a question
* * *= enquiry [inquiry, -USA], inquiry [enquiry, -UK], question, enquire, query.Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex. One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.Ex. A policy of maximum courtesy and minimum delay is adopted in attending to all enquires.Ex. We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.----* acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.* acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.* asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.* enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.* expresar una pregunta = couch + question.* FAQs (Preguntas Más Frecuentes) = FAQs (Frequently Asked Questions).* formular una pregunta = articulate + question, formulate + question, frame + question.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer una pregunta = put + question.* intentar responder a una pregunta = pursue + question.* modo de hacer preguntas = questioning behaviour.* pregunta abierta = open-ended question.* pregunta cerrada = multiple choice question, closed-ended question.* pregunta con respuesta = answerable question.* pregunta delicada = awkward question.* pregunta de referencia = reference question.* pregunta de respuesta libre = open-ended question.* pregunta difícil = poser.* pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.* pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind.* preguntas = questioning.* preguntas de cultura general = quiz [quizzes, -pl.].* preguntas de examen = question paper.* pregunta sin respuesta = unanswerable question.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* preguntas y respuestas = questions and answers [Q&A].* pregunta tipo test = multiple choice question.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* responder a preguntas = entertain + questions.* responder a una pregunta = field + question.* responder preguntas = take + questions.* responder una pregunta = dispatch + question, answer + question.* sortear un pregunta = field + question.* suscitar una pregunta = raise + question.* turno de preguntas = Q&A session [question and answer session].* * *femenino questionhacer/contestar una pregunta — to ask/answer a question
* * *= enquiry [inquiry, -USA], inquiry [enquiry, -UK], question, enquire, query.Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex: One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.Ex: A policy of maximum courtesy and minimum delay is adopted in attending to all enquires.Ex: We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.* acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.* acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.* asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.* enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.* expresar una pregunta = couch + question.* FAQs (Preguntas Más Frecuentes) = FAQs (Frequently Asked Questions).* formular una pregunta = articulate + question, formulate + question, frame + question.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer una pregunta = put + question.* intentar responder a una pregunta = pursue + question.* modo de hacer preguntas = questioning behaviour.* pregunta abierta = open-ended question.* pregunta cerrada = multiple choice question, closed-ended question.* pregunta con respuesta = answerable question.* pregunta delicada = awkward question.* pregunta de referencia = reference question.* pregunta de respuesta libre = open-ended question.* pregunta difícil = poser.* pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.* pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind.* preguntas = questioning.* preguntas de cultura general = quiz [quizzes, -pl.].* preguntas de examen = question paper.* pregunta sin respuesta = unanswerable question.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* preguntas y respuestas = questions and answers [Q&A].* pregunta tipo test = multiple choice question.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* responder a preguntas = entertain + questions.* responder a una pregunta = field + question.* responder preguntas = take + questions.* responder una pregunta = dispatch + question, answer + question.* sortear un pregunta = field + question.* suscitar una pregunta = raise + question.* turno de preguntas = Q&A session [question and answer session].* * *questionno me hagas preguntas don't ask me any questionssi no es una pregunta indiscreta ¿cuántos años tienes? how old are you, if you don't mind my asking o if it isn't a rude question?contesta mi pregunta answer my question¿quién era ese hombre? si se me permite la pregunta who was that man, if you don't mind my asking?¿te gustaría ir conmigo? — ¡qué pregunta! would you like to come with me?— what do you think? o what a question!andar or estar or quedarse a la cuarta pregunta ( Esp fam); to be down to one's last nickel ( AmE) o ( BrE) penny ( colloq), to be flat broke ( colloq)Compuesto:( Méx) essay question* * *
Del verbo preguntar: ( conjugate preguntar)
pregunta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pregunta
preguntar
pregunta sustantivo femenino
question;◊ hacer/contestar una pregunta to ask/answer a question
preguntar ( conjugate preguntar) verbo transitivo
to ask;
eso no se pregunta you shouldn't ask things like that;
la maestra me preguntó la lección the teacher tested me on the lesson
verbo intransitivo
to ask;
le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido he asked her (about) what had happened;
pregunta POR algo/algn to ask about sth/sb;
preguntaban por un tal Mario they were looking for o asking for someone called Mario
preguntarse verbo pronominal ( refl) to wonder
pregunta sustantivo femenino question
preguntar verbo transitivo to ask
(por una cosa) to ask about sthg: le pregunté por su viaje, I asked him about his trip
(por una persona) to ask about o for sb: preguntaban por tu hermana, they were asking for your sister
(por la salud de alguien) to ask after sb: ¿has preguntado por (la salud de) su madre?, have you asked after her mother?
' pregunta' also found in these entries:
Spanish:
aire
- alegrar
- aprieto
- cada
- capciosa
- capcioso
- cautela
- chupada
- chupado
- cuestión
- durante
- eh
- enunciado
- formular
- hermano
- nerviosa
- nervioso
- padre
- pues
- puñetera
- puñetero
- punto
- relación
- responder
- sobrino
- boca
- concreto
- consulta
- contestar
- desprevenido
- directo
- dirigir
- esquivar
- evadir
- hacer
- impertinente
- plantear
- preguntar
- repetir
- torear
English:
answer
- any
- ask for
- avoid
- awkward
- come up
- do
- dodge
- duck
- enquiry
- fend off
- incorrectly
- inquiry
- loaded
- name
- put
- query
- question
- rephrase
- rhetorical
- searching
- throw
- trick
- unasked
- yes-no question
- can
- give
- go
- good
- may
- on
- poser
- separate
- spend
- stuck
- tie
- unsettle
- well
- wrong
* * *pregunta nfquestion;hacer una pregunta to ask a question;¿te importa si te hago una pregunta? do you mind if I ask you a question?;¿te gustaría venir a la fiesta? – ¡qué pregunta! would you like to come to the party? – what a question!;Fam Famfreír a preguntas to bombard with questionspregunta capciosa trick question; Fam Hum la pregunta del millón de dólares the sixty-four-thousand dollar question;pregunta retórica rhetorical question* * *f question;hacer una pregunta ask a question* * *pregunta nf1) : question2)hacer una pregunta : to ask a question* * *pregunta n question -
4 tipo
m.1 guy, chap, fellow, character.2 type, category, kind, class.Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.3 letter type, type.* * *1 (clase) type, kind2 FINANZAS rate5 (en impresión) type\aguantar el tipo figurado to keep cool, keep calmdar el tipo figurado to fit a description, fit the billjugarse el tipo figurado to risk one's necktodo tipo de all kind of, all kinds oftipo bancario FINANZAS bank ratetipo de cambio FINANZAS rate of exchangetipo de descuento FINANZAS bank ratetipo de interés FINANZAS rate of interesttipo raro weirdo, oddball* * *1. noun m.1) type2) kind, sort3) style•2. (f. - tipa)nounguy / gal* * *tipo, -a1.SM / F * (=individuo) (=hombre) guy *, bloke *; (=mujer) chick *, bird *, dame (EEUU) *tipa¿quién es ese tipo? — who's that guy o bloke? *
2. SM1) (=clase) type, kind, sortun coche de otro tipo pero del mismo precio — a different type o kind o sort of car but for the same price
todo tipo de... — all sorts o kinds of...
tuvimos todo tipo de problemas — we had all sorts o kinds of problems
2) (Bot, Literat, Zool) type3) (Com, Econ) ratetipo bancario, tipo base — base rate
4) (=figura, cuerpo) [de hombre] build; [de mujer] figuretener buen tipo — [hombre] to be well built; [mujer] to have a good figure
5) (Tip) type3. ADJ INV1) (=similar a)2) (=típico) average, typicaldos conductores tipo — two average o typical drivers
* * *I- pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) womanII1) ( clase) kind, type, sort2)a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physiquejugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)
b) ( aspecto) appearancedar el tipo — (Esp) to be the type
3) (Fin) rate4) (Impr) type5) (como adj inv) typicaluna serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series
6) (como adv) (CS fam) around, about* * *I- pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) womanII1) ( clase) kind, type, sort2)a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physiquejugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)
b) ( aspecto) appearancedar el tipo — (Esp) to be the type
3) (Fin) rate4) (Impr) type5) (como adj inv) typicaluna serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series
6) (como adv) (CS fam) around, about* * *tipo11 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.
Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.Ex: Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex: Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.Ex: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.* algún tipo de = some, some sort of.* algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.* almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.* asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.* con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.* con todo tipo de lujos = with all mods and cons.* contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* de tipo general = broad scoped.* de tipo medio = middle-range.* de todos los tipos = of all stripes.* de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.* de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.* de varios tipos = multitype [multi-type].* diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.* el tipo de = the range of.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* este tipo de = such.* este tipo de cosas = this sort of thing.* examen tipo test = multiple choice test.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* gente de todo tipo = people from all walks of life.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* identidad clase-tipo = type-token identity.* índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.* mismo tipo de = same range of.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.* Nombre + de este tipo = such + Nombre.* para todo tipo de tiempo = all-weather.* pregunta tipo test = multiple choice question.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.* reducción de tipo impositivo = tax abatement.* relación clase-tipo = type-token ratio.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.* sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.* sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* tipo de cuidado = nasty piece of work.* tipo de gravamen = tax rate.* tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.* tipo de impuestos = band of taxation.* tipo de interés = interest rate.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tipo de interés preferente = base rate, prime rate.* tipo de persona = public.* tipo de resumen = abstracting format.* tipo de servicio = style of service.* tipo fiscal = tax rate.* tipo fiscal marginal = marginal tax rate.* tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.* tipo impositivo marginal = marginal tax rate.* tipo noticias = news-type.* tipo preferencial = preferential rate.* tipo preferente = preferential rate.* tipo publicitario = display type.* tipos como = the likes of.* tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.* tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.* tipo televisor = television-type.* todo tipo de = all sorts of, all manner of.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* un tipo de = a kind of.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.tipo22 = font, face, type, fount.Nota: Un grupo de caracteres tipográficos de un tamaño determinado, como por ejemplo Roman 8.Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.
Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex: Incunabulists, indeed, work on the assumption that a fount belonging to a fifteenth-century printer was unique to him, which is likely to be true enough of the fount as cast, but is not necessarily true of its punches.* altura del tipo movible = height-to-paper, type height.* diseñador de tipos = type designer.* diseño de tipos = type design [type-design].* fundición de tipos = typefounding.* fundidor de tipos = punch-cutter [punchcutter], type-founder [typefounder], cutter of type.* fundir tipos = cast + type.* machacar los tipos = batter + type.* máquina fundidora de tipos = typecasting machine.* taller de fundición de tipos = type-foundry.* tipo autoespaciador = self-spacing type.* tipo decorativo = display type.* tipo de imprenta = book face, printing type, type.* tipo de letra = type face [typeface], typing, type font [typefont], fount, type specimen [type-specimen], fount of type.* tipo fundido = cast type.* tipo movible = punch.* tipo movible de acento = accent punch.* tipo móvil = moveable type.* tipos móviles = movable type.tipo33 = fellow, chap, guy, dude, joker, bloke.Nota: Coloquial.Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.
Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.Ex: The blokes don't bat an eyelid that you're a girl -- they take no prisoners when they're trying to get the ball!.* jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* * *masculine, feminineme parece una tipa sensacional I think she's an amazing woman¿pero qué se habrá creído este tipo? but who does this guy o character think he is?tipo2A (clase) kind, type, sorttiene todo tipo de herramientas en el taller he has all kinds of tools in his workshop¿qué tipo de música te gusta más? what sort of music do you like best?es muy simpático, pero no es mi tipo he's very nice, but he's not my typeC1 (figura — de una mujer) figure; (de un hombre) physiqueaguantar or mantener el tipo ( Esp); to put on a brave facejugarse el tipo ( Esp); to risk one's necklucir el tipo ( Esp); to parade around2 (aspecto) appearanceserá conde, pero no tiene tipo de aristócrata he may well be a count, but he doesn't look like an aristocratuna mujer de tipo distinguido a distinguished-looking womandar el tipo ( Esp); to be the typeno parece que dé el tipo he doesn't seem the typeD ( Fin) rateCompuestos:exchange ratecross exchange rate● tipo de interés preferencial or preferenteprime rateE ( Impr) typeF ( como adj inv) typicalel/la profesional tipo the typical o average professional personexámenes tipo specimen papersuna serie tipo Dallas a Dallas-type seriesvénganse tipo cuatro come around o about four o'clock* * *
tipo 1
(f) woman
tipo 2 sustantivo masculino
1 ( clase) kind, type, sort;
no es mi tipo he's not my type
2 ( figura — de mujer) figure;
(— de hombre) physique
3 ( como adv) (CS fam) around, about;
tipo sustantivo masculino
1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
ese tipo de coche, that type o kind of car
2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
tipo raro, weirdo
un buen tipo, a good sort
un tipo simpático, a nice chap
3 (constitución física) build, physique
(de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
4 Econ rate
tipo de cambio, exchange rate
tipo de descuento, bank rate
tipo de interés, interest rate
5 Tip (de letra) type
Tip Inform font
♦ Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations
figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool
' tipo' also found in these entries:
Spanish:
beneficio
- callada
- callado
- cambiar
- catalogar
- clase
- cuidada
- cuidado
- delgada
- delgado
- desbordar
- determinada
- determinado
- elemento
- especie
- estaquilla
- fibra
- fiebre
- género
- índole
- lectura
- macanuda
- macanudo
- más
- mina
- naturaleza
- orden
- puñetera
- puñetero
- scud
- sedán
- silueta
- speed
- suerte
- tan
- antipático
- corriente
- cuate
- divertido
- forma
- fresco
- fulano
- grande
- individuo
- interés
- interesar
- loco
- particular
- pata
- pesado
English:
ale
- all
- arrogant
- bloke
- boogie
- brand
- build
- chap
- class
- clause
- crook
- current
- delicatessen
- deposit
- description
- duck
- dude
- exchange rate
- figure
- flaky
- flat
- form
- freely
- going
- guy
- high tops
- individual
- interest rate
- kid
- kind
- lending
- LIBOR
- marmalade
- muffin
- neck
- neither
- nut
- open
- prime rate
- rate
- send down
- shapely
- sort
- suited
- survey
- tax bracket
- tough
- trim
- type
- typeface
* * *tipo, -a♦ nm,fFam [hombre] guy, Br bloke; [mujer] woman; [mujer joven] girl♦ nm1. [clase] type, sort;no es mi tipo he's not my type;todo tipo de all sorts of;vinieron personas de todo tipo all sorts of people came;no me gustan las películas de ese tipo I don't like movies like that o those sorts of movies2. [cuerpo] [de mujer] figure;[de hombre] build;tiene muy buen tipo she has a very good body;Famjugarse el tipo to risk one's neck;Famdar el tipo to be up to standard o scratch3. Econ ratetipo básico [de interés] base rate; [de impuestos] basic rate;tipo de cambio exchange rate, rate of exchange;tipo de descuento discount rate;tipo impositivo tax rate;tipo de interés interest rate;tipo de interés bancario bank rate;tipo de interés fijo fixed interest rate;tipo de interés hipotecario mortgage rate;tipo de interés variable variable o floating interest rate;tipo marginal marginal rate;tipo mínimo minimum rate;tipo preferencial prime (lending) rate4. Imprenta type5. Biol type♦ adj inv1. [estándar]el boliviano/la dieta tipo the average Bolivian/diet2.un pantalón tipo pitillo a pair of drainpipe trousers;una película tipo Rambo a Rambo-style movie♦ advRP Fam [aproximadamente] like;llegaron tipo nueve they arrived at, like, nine o'clock;se casó hace tipo cinco años she got married something like five years ago* * *m1 type, kind;no es mi tipo he’s not my type2 fampersona guy fam3 COM rate4:jugarse el tipo fam risk one’s neck;mantener oaguantar el tipo fam keep one’s cool* * *tipo nm1) clase: type, kind, sort2) : figure, build, appearance3) : ratetipo de interés: interest rate4) : (printing) type, typeface5) : style, modelun vestido tipo 60's: a 60's-style dress* * *tipo n1. (clase) type / kind / sort¿qué tipo de coche quieres? what sort of car do you want?2. (de mujer) figurees modelo, tiene buen tipo she's a model, she's got a good figure3. (de hombre) body4. (individuo) guy / bloke -
5 tipo1
1 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.Ex. For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.Ex. The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex. It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex. Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.Ex. Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.Ex. Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.Ex. There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex. Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.Ex. The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.----* algún tipo de = some, some sort of.* algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.* almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.* asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.* con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.* con todo tipo de lujos = with all mods and cons.* contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* de tipo general = broad scoped.* de tipo medio = middle-range.* de todos los tipos = of all stripes.* de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.* de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.* de varios tipos = multitype [multi-type].* diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.* el tipo de = the range of.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* este tipo de = such.* este tipo de cosas = this sort of thing.* examen tipo test = multiple choice test.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* gente de todo tipo = people from all walks of life.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* identidad clase-tipo = type-token identity.* índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.* mismo tipo de = same range of.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.* Nombre + de este tipo = such + Nombre.* para todo tipo de tiempo = all-weather.* pregunta tipo test = multiple choice question.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.* reducción de tipo impositivo = tax abatement.* relación clase-tipo = type-token ratio.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.* sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.* sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* tipo de cuidado = nasty piece of work.* tipo de gravamen = tax rate.* tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.* tipo de impuestos = band of taxation.* tipo de interés = interest rate.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tipo de interés preferente = base rate, prime rate.* tipo de persona = public.* tipo de resumen = abstracting format.* tipo de servicio = style of service.* tipo fiscal = tax rate.* tipo fiscal marginal = marginal tax rate.* tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.* tipo impositivo marginal = marginal tax rate.* tipo noticias = news-type.* tipo preferencial = preferential rate.* tipo preferente = preferential rate.* tipo publicitario = display type.* tipos como = the likes of.* tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.* tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.* tipo televisor = television-type.* todo tipo de = all sorts of, all manner of.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* un tipo de = a kind of.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.
См. также в других словарях:
test — (Voz inglesa.) ► sustantivo masculino 1 Prueba que se realiza para evaluar las capacidades, destrezas o aptitudes de una persona: ■ test sicotécnico. IRREG. plural tests 2 Prueba que permite juzgar una cosa: ■ el test permite verificar el… … Enciclopedia Universal
test — sustantivo masculino prueba, examen, ensayo. Test hace referencia, generalmente, a un tipo de examen en el que junto a cada pregunta se ofrece una serie de respuestas de entre las que debe escogerse una como correcta: test psicológico. Además,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Graduate Management Admission Test — El Graduate Management Admission Test (Examen de admisión para graduados en gestión de empresas)(GMAT, pronunciado yi mat) es un examen estandarizado en idioma inglés para medir la aptitud necesaria para cursar estudios de negocios de nivel… … Wikipedia Español
Wikipedia:Test de buscador — Atajo WP:TBWP:TB Un test de buscador o prueba de buscador es una forma rápida de confirmar que una página fue copiada directamente de otro sitio web y, por lo tanto, puede estar infringiendo derechos de autor. Que un artículo pase la prueba lo… … Wikipedia Español
Un nuevo tipo de ciencia — Una nueva clase de ciencia (en inglés, A New Kind of Science) es un libro de Stephen Wolfram, publicado en 2002. Contiene un estudio empírico y sistemático de los sistemas computacionales tales como los autómatas celulares. Wolfram denomina… … Wikipedia Español
Examen (evaluación estudiantil) — Saltar a navegación, búsqueda Estudiantes haciendo un examen en la Universidad de Viena En la educación, certificación, asesoría y muchos otros campos, un examen o prueba es una herramienta o técnica que se usa para medir a los estudiantes en … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de Beverly Hills, 90210 — Artículo principal: Beverly Hills, 90210 Contenido 1 Temporada 1 (1990 1991) 2 Temporada 2 (1991 1992) 3 Temporada 3 (1992 1993) … Wikipedia Español
Anexo:Sesgos cognitivos — El hombre en el centro ha cometido un error en sus pasos de baile, y choca contra la mujer, que se enoja y los demás murmuran. En la obra de Jane Austen Orgullo y prejuicio (1813) se muestra claramente el prejuicio de clases sociales y cómo el… … Wikipedia Español
Prejuicio cognitivo — Saltar a navegación, búsqueda El hombre en el centro ha cometido un error en sus pasos de baile, y choca contra la mujer, que se enoja y los demás murmuran. Sólo las personas que vieron la miniserie Orgullo y prejuicio (1995) pueden entender el… … Wikipedia Español
Episodios de Friends — Anexo:Episodios de Friends Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de episodios de la serie estadounidense Friends que en total tiene 236 episodios. Contenido 1 Primera Temporada: 1994 1995 2 Segunda temporada: 1995 1996 3 … Wikipedia Español
Falacia — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso. También puedes ayudar wikificando otros artículos o cambiando este … Wikipedia Español